Naslednje je nekoliko težje, ampak nič takega za smrdljivega Angleža.
A próxima é mais difícil. - Certo. Mas és um "bife" fedido, então deves ficar bem.
Saj to ni nič takega, kajne?
Não é nada demais, pois não?
Polkovnik Forster je res priznal, da je posumil o posebni naklonjenosti z Lydijine strani, vendar ni bilo nič takega, da bi se vznemirjal.
O Coronel Forster desconfiou de algo por parte da Lydia, mas nada que o pusesse em cuidados.
Nič takega ni, ampak točno tu je, in to ves čas.
Não é drama nenhum. Está aqui, constantemente.
Nič takega se ni zgodilo, ko si odšel, kar se ji ne bi zgodilo že prej.
Nada aconteceu depois de você ter saído que não lhe tivesse já acontecido.
To pa res ni nič takega.
Eles erraram. Não tem nada de mais.
Samo nadzirali smo nek ustvarjalen uvoz, zato res ni imel nič takega proti nam.
Nós estávamos somente a deixar escapar algumas importações criativas, por isso ele não tinha nada importante contra nós.
Nikoli nisem naredil nič takega, da bi si to zaslužil.
Eu nunca fiz nada para merecer isto.
Nič takega, kar bi vas moralo skrbeti.
Nada com que precise de se preocupar.
No, ja, ima, ampak nič takega.
Quero dizer, sim, mas não é isso que interessa.
Nič takega, zaradi česar bi te lahko kaj skrbelo.
Não é nada... com que precises de te preocupar.
Nič takega, o čemer bi morale govoriti zdaj.
Nada, nada de que precisemos falar agora.
Nič takega, samo življenje, ki sem ga moral rešiti.
Uma vida que tinha de ser salva. Foi apenas isso.
Nič takega, saj ne bom prvič objavil članka.
Não é nada de mais, já fui publicado antes.
Alan je odnesel napačno torbo, nič takega.
Alan pegou na bolsa errada, não tem nada de especial.
Nič takega, da bi vas skrbelo, a za vsak primer raje pojdite h genetskemu svetovalcu.
Creio que não é motivo de preocupação, mas devia falar com um especialista genético por precaução.
Nič takega se ni zgodilo, razumete?
Não aconteceu nada disso, está bem?
In potem je tam v kopalnici Vicki, brezskrbna, kot da ni nič takega, če sta skupaj.
E a Vicki estava na casa de banho, toda impassível, como se não fosse nada de... especial eles... andarem e nrolados.
Nič takega nimamo, kar bi jih mikalo.
Não há nada que tenhamos que eles queiram.
Mogoče se to tebi ne zdi nič takega, vendar je bila zame to velika stvar, da sem to spoznala, ko sem bila z Nickom.
Pode parecer banal para ti, mas compreender foi importante para mim quando estava com o Nick.
Če ni nič takega, mi lahko pokažeš.
Se não é nada, deixa-me ver.
Vedel bi, kdo ne bo povedal nič takega, kar bi kakorkoli ovrednotilo moje življenje.
Eu poderia olhar e saber: Não, tu não tens nada de útil para dizer-me.
Nič takega, česar ne bi mogli izdelati doma.
Se eu fosse da Guarda Revolucionária, suspeitava que isso fosse feito em casa.
Klic s policije sredi noči ni nič takega?
A polícia liga de madrugada e não é nada?
To je le 30 minut-- ni nič takega.
Só 30 minutos, nada de especial.
Nič takega ni, da bi vaju moralo skrbeti.
Não vale a pena stressarem por causa disso.
Kar počnemo ni nič takega česar Klaus še ni naredil tebi in tvojemu bratu, večkrat.
O que estamos a fazer... não é nada que o Klaus já não tenha feito a ti e ao teu irmão, uma dúzia de vezes.
Phillip je bil živ, bil je v trenutku, iz tega naj ne bi nastalo nič takega.
E o Phillip tinha energia, entusiasmo e não devia ter-se tornado nada de importante.
Raje priznaj, da si zasral, namesto da me prepričuješ, da ni nič takega, ker je.
E só queria que admitisses que fizeste merda, em vez de tentar convencer-me que não há crise nenhuma porque há e não é pequena!
Nič takega ni bilo notri, Viggo.
Sabe o que estava no cofre...
Razen tega, da skušam razplesti večdimenzijski vozel čiste energije, nič takega.
Além do facto de eu estar a tentar revelar um nó de pura energia viva e multidimensional, não muito.
Dingaan, nič takega nisi naredil, kar ostali starši ne naredijo 10 krat na dan.
Dingaan, fizeste uma coisa que qualquer pai comum fez.
Pred petimi leti se mi ni zdelo nič takega.
Foi há 5 anos. Achei que não era importante.
Nič takega ni, marsikdo je srčkan.
Mas tudo bem, meu! Há montes de gente gira, descontrai!
Nič takega, samo po 5 minutah lahko odpove motor.
Nada de especial, o motor pifa.
Nič takega, da bi nama uničilo najin večer.
Nada que vale a pena perturbar a nossa noite.
Nisi naredil nič takega, česar ti ne bi oprostili.
Não fizeste nada que não possamos perdoar.
Resnica je, da se mi takrat to ni zdelo nič takega.
A verdade é que, na altura, não me pareceu assim tão importante.
Prestali ste pekel in nič takega ni, da ne bi moglo počakati na jutri.
Passaste pelo inferno. Isto não é nada, que não possa esperar até amanhã.
Nič takega, kar ne bi vedela.
Nada que eu já não soubesse.
Nič takega, kar ne bi hotel delati.
Nada que eu não queira fazer.
Tudi iz tujčeve roke ne darujte nič takega kot kruh Boga svojega; zakaj pokvara, hiba je na tem, ne bo milo sprejeto za vas.
Nem da mão do estrangeiro oferecereis de alguma dessas coisas o pão do vosso Deus; porque a sua corrupção nelas está; há defeito nelas; não serão aceitas a vosso favor.
Nato pošljem k njemu in sporočim: Nič takega se ni zgodilo, kar ti praviš, temuč v srcu svojem si to izmislil.
Então mandei dizer-lhe: De tudo o que dizes, coisa nenhuma sucedeu, mas tu mesmo o inventas.
1.6134238243103s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?